Archiv | Bücher RSS feed for this section

Hundert Helden (38): Rolf Wilhelm Brednich

23 Nov

SONY DSCIn dieser Kategorie stelle ich Personen des öffentlichen Lebens vor, die meine Kindheit und Jugend geprägt haben.

Diesmal: Rolf Wilhelm Brednich, Autor und Volkskundler

Warum so heldenhaft? Rolf Wilhelm Brednich beschäftigt sich seit Anfang der 1960er mit modernen Sagen, also Geschichten, die „die Ehefrau des Cousins der besten Freundin selbst erlebt“ hat. Das erste Buch Brednichs mit derartigen Geschichten war „Die Spinne in der Yucca-Palme“, und ich habe es als Kind geliebt. Die Geschichten waren recht kurz gehalten und das Buch eher wie eine wissenschaftliche Arbeit aufgebaut, mit Quellennachweisen und Alternativen zur jeweiligen Geschichte. Manchmal waren sie lustig (wie die des Punks, der von einer älteren Frau in der Straßenbahn beleidigt wird und knapp vor einer Fahrscheinkontrolle ihren Fahrschein isst und so dafür sorgt, dass die Frau eine Strafe wegen Schwarzfahrens zahlen muss), häufig erschreckend (wie die von der Schwester, die ihrem kleinen Bruder den Penis abschneidet und dann von der Mutter, die ihr Kind ins Krankenhaus fahren will, vom Auto überfahren wird), und zum Teil sogar richtig gruselig (wie die vom Motorradfahrer, der einen schweren Unfall überlebt, den Helm abnimmt und daraufhin stirbt, weil sein Kopf nur noch vom Helm zusammengehalten wurde).

Wie ging es weiter? Auf „Die Spinne in der Yucca-Palme“ folgten noch „Die Maus im Jumbo-Jet“, „Das Huhn mit dem Gipsbein“ und „Die Ratte am Strohhalm“, ebenfalls Publikationen mit modernen Sagen, die ich damals gerne las. Und bei der Recherche erfuhr ich gerade, dass 2004 ein weiteres Buch namens „Pinguine in Rückenlage“ erschien.

Und heute? Brednich ist heute 78 Jahre alt und Senior Honorary Research Fellow und Visiting Professor of Anthropology an der School of Social and Cultural Studies der Victoria University Wellington, Neuseeland. Noch immer forscht er unter anderem über das Erzählen.
Ich habe mir vor einer Weile „Die Spinne in der Yucca-Palme“ neu gekauft, weil ich nicht mehr weiß, wo die Bücher von damals abgeblieben sind. Und von meinem Bruder weiß ich, dass er sich eine komplette Sammlung von Brednichs Yucca-Palme-Büchern zugelegt hat.

Advertisements

„Der Beweis“ von Ágota Kristóf

21 Nov

beweisDie Handlung von „Der Beweis“ setzt genau am Ende von „Das große Heft“ ein, dem ersten Buch der Ungarin Ágota Kristóf, die im Jahr 1956 vor dem Ungarischen Volksaufstand (und vor allem dessen gewaltsamer Niederschlagung durch die sowjetische Armee) in die Schweiz floh. Hier habe ich bereits über „Das große Heft“ geschrieben.

Lucas kehrt zurück in das Haus seiner Großmutter, in dem er zusammen mit seinem Zwillingsbruder Claus gelebt hat, seit die beiden 9 Jahre alt waren. Er vegetiert vor sich hin, vergisst sich um Garten und Haushalt zu kümmern, bis ein befreundeter Bauer ihn besucht und ihm hilft, wieder zu sich zu kommen. Im Laufe des Romans nimmt Lucas eine junge Mutter und ihr aus einer inzestuösen Beziehung mit ihrem Vater geborenes Kind bei sich auf. Als die Mutter verschwindet, kümmert sich Lucas um das verkrüppelte, aber höchst intelligente Kind, als wäre es sein eigenes. Zugleich besucht er aber auch jeden Abend den alten Pfarrer der Stadt und spielt mit ihm Schach, betrinkt sich in Kneipen und stellt der Bibliothekarin Clara nach. Es wird bald klar, dass Lucas nach seiner lieblosen Kindheit auf der Suche nach Zuneigung ist.

Im Unterschied zu „Das große Heft“ werden in „Der Beweis“ Namens- und Altersangaben gemacht. Nur die vorkommenden Städte und Länder werden nicht beim Namen genannt. Durch die Herkunft und die Biographie der Autorin ist allerdings klar, dass die Geschichte in einer ungarischen Stadt in der Nähe der österreichischen Grenze spielt, und zwar nach dem Zweiten Weltkrieg. Auch der Volksaufstand und seine Niederschlagung im Jahr 1956 werden thematisiert. Die gesamte Stimmung im Buch ist geprägt von der Nachkriegszeit, überall herrscht Angst und Mittellosigkeit.

Die Sprache von „Der Beweis“ ist ausgefeilter und nicht mehr so simpel gehalten wie in der Vorgeschichte. Am Ende kommt Claus zurück in die Stadt und sucht seinen Zwillingsbruder. Dabei wird angedeutet, dass „Der Beweis“ – ebenso wie „Das große Heft“ – vom Protagonisten selbst niedergeschrieben wurde. Allerdings verschwimmen die Realität und die Vorstellung der beiden Brüder in dem Punkt, dass nicht klar ist, ob der andere überhaupt existiert.

Ich war zeitweise gefesselt von der Geschichte, die „Der Beweis“ erzählt, war an einer Stelle schockiert und den Tränen nah, fand das Ende allerdings ein wenig verwirrend. Was mich zudem ein wenig wunderte, war, dass aus dem gefühlskalten Lucas aus „Das große Heft“ ein mitfühlender Mensch geworden ist, ohne dass er eine merkliche Entwicklung dahin durchgemacht hätte. Da „Der Beweis“ der zweite Teil einer Trilogie ist, werde ich in den nächsten Tagen auch „Die dritte Lüge“ lesen und hier davon berichten.

„Das große Heft“ von Ágota Kristóf

11 Nov

dasgrosseheftLetzter Woche hörte ich in der Sendung „Filme der Woche“ bei Deutschlandradio Kultur von einem ungarischen Film, der Ende der letzten Woche ins Kino kam. Er heißt „Das große Heft“ und basiert auf einem Roman der Ungarin Ágota Kristóf. Weil ich die Handlungsbeschreibung interessant fand, habe ich mir am Freitag kurzerhand das Buch aus der Bibliothek ausgeliehen. Ich war allerdings überrascht, als auf dem Titelblatt gelesen habe, dass das Buch aus dem Französischen und nicht aus dem Ungarischen übersetzt wurde. Das liegt daran, dass Ágota Kristóf im Jahr 1956 aus Ungarn geflohen und in die Schweiz immigriert ist. „Le grand cahier“, so der Originaltitel von „Das große Heft“, erschien 1986 und wurde in französischer Sprache geschrieben.

„Das große Heft“ erzählt von zwei kleinen Jungen, Zwillingen, die von ihrer Mutter bei deren Mutter gelassen werden, damit sich diese um sie kümmert, während ein Krieg tobt. Die Großmutter hat ihre Enkel noch nie gesehen und hat ein schlechtes Verhältnis zu ihrer Tochter, nimmt aber die Kinder bei sich auf, lässt sie in der kalten Küche auf einer Holzbank schlafen und den ganzen Tag im Garten und im Haushalt schuften. Die Kinder härten sich im Laufe der Zeit immer mehr gegen die äußeren Umstände ab, indem sie sich gegenseitig schlagen und beleidigen, sich blind und taub stellen oder hungern. Sie beginnen, Tiere umzubringen und verschaffen sich durch ihre Gefühllosigkeit Respekt bei den Menschen des Dorfes.

In das titelgebende „große Heft“ schreiben die Zwillinge in nüchterner Sprache auf, was sie erleben; diese kurzen Aufsätze stellen dann die rund 2 bis 4 Seiten langen Kapitel des Buches dar. In der Geschichte gibt es keine Namen, die Städte werden „Große Stadt“ und „Kleine Stadt“ genannt, die Nachbarin „Hasenscharte“, ansonsten alle Personen bei ihrem Beruf. Es ist nicht klar, wie alt die Zwillinge sind, aus kleinen Hinweisen lässt sich schließen, dass sie um die 10 Jahre alt sind. Der Krieg ist der Zweite Weltkrieg, das Land ist Ungarn, das Nachbarland Österreich, die Bösen sind die Deutschen, die vermeintlich Guten die Russen.

Die Sprache transportiert sehr radikal die Härte des Lebens, das die Zwillinge durch den Krieg führen müssen, wobei dadurch allerdings eine für meinen Geschmack zu große Distanz zum Leser entsteht. Außerdem gibt es einige Szenen im Buch, die schockieren sollen, aber nichts zur Handlung beitragen (Stichwort Sodomie). Insgesamt bringt „Das große Heft“ aber sehr zum Nachdenken und wird gegen Ende hin immer gnadenloser – vor allem, wenn die Zwillinge erst ihre Mutter und dann ihren Vater wiedersehen. Das Buch ist übrigens Teil einer Trilogie (es folgen noch „Der Beweis“ und „Die dritte Lüge“), die das Leben der Zwillinge verfolgt. Und ich mache mich jetzt auf den Weg, um mir die anderen beiden Bücher auszuleihen.

Scheck und Schirach

5 Nov

Eigentlich mag ich Denis Scheck. Oder besser: Ich mag seine Literatursendung „Druckfrisch“. Wer sie nicht kennt: „Druckfrisch“ kommt meist am letzten Sonntag eines Monats eine halbe Stunde vor Mitternacht in der ARD und beinhaltet hauptsächlich Interviews, die der moderierende Literaturkritiker Denis Scheck mit mehr oder weniger bekannten Autoren führt. Ein festes Element sind außerdem die Vorstellung eines Buches zu Beginn und die Kritik an den 10 Büchern, die sich zum Zeitpunkt der Ausstrahlung an der Spitze der Spiegel-Bestsellerliste befinden. In manchen Sendungen begibt sich Scheck auch in eine Buchhandlung und empfiehlt dort Menschen Bücher (was er aber meiner Meinung nach selten zu den Lese-Vorlieben besagter Menschen passend tut).

Ich habe „Druckfrisch“ als Video-Podcast abonniert, was es mir ermöglicht, bestimmte Inhalte zu überspringen. In letzter Zeit tue ich dies immer öfter mit den Interviews, weil ich Schecks Art, mit den Menschen zu reden, zunehmend anstrengend finde, da er vor allem oft ins Wort fällt und unterbricht. Somit bleibt für mich nicht mehr viel von der Sendung übrig. Von jeher mag ich aber die Kritik an der Bestsellerliste, bei der Scheck in einer Lagerhalle steht und (seiner Meinung nach) schlechte Bücher über ein Förderband in eine Kiste rutschen lässt. Und mit der Wortgruppe, die ich im vorherigen Satz in Klammern geschrieben habe, hat die nun folgende Meinungsäußerung zu tun.

In der letzten Sendung (der vom 27. Oktober) kam es dazu, dass Scheck seine Meinung über Ferdinand von Schirachs Buch „Tabu“ kundtat, welches sich auf dem 5. Platz der Bestsellerliste befand (meine Meinung zu „Tabu“ gibt es hier). Und diese Meinung sah so aus (in Videoform auch hier):

„Pimp my Krimi“ ist die Devise von Ferdinand von Schirach. Nun hat er einen mit Fragen wie „Was ist Schuld?“ aufgebrezelten Künstlerroman geschrieben, mit brutalen Stiefvätern, die wehrlosen Katzen in den Bauch treten, mysteriösen Halbschwestern und Pornoproduzenten, deren Filme „Venus im Spermabad“ heißen. Manche Menschen verwechseln diese karge Hauptsatzprosa, die sich an den Wonnen des Boulevards von Mord, Totschlag und in Rohrreiniger aufgelösten Babyleichen aufgeilt, mit Literatur. Das ist ein Irrtum.

Ich weiß nicht, ob es daran liegt, dass meiner Meinung nach die Bücher von Ferdinand von Schirach gerade wegen ihrer „kargen Hauptsatzprosa“ zum besten gehören, was es zur Zeit auf Deutsch zu lesen gibt, aber ich finde, dass sich Scheck mit seiner Kritik ein ordentliches Stück zu weit aus dem Fenster lehnt. Mal abgesehen davon, dass er in die 35 Sekunden, in denen er über das Buch spricht, gleich zwei inhaltliche Fehler einbaut (der „Stiefvater“ ist der Vater, sonst gäbe es auch keine Halbschwester; „Babyleichen“ werden ganz sicher im Buch nicht aufgelöst, weil keine Babys sterben), finde ich es anmaßend, zu behaupten, dass etwa keine Literatur ist, nur weil es dem feinen Herrn Kritiker nicht gefällt. Aber vielleicht hatte Scheck auch einen schlechten Tag, denn gleich im Anschluss an die „Besprechung“ von „Tabu“ verreißt er „Das Ungeheuer“ von Terézia Mora, und das hat immerhin den Deutschen Buchpreis gewonnen.

„Tabu“ von Ferdinand von Schirach

20 Okt

schirach_tabuIch bin ein großer Verehrer der literarischen Werke von Ferdinand von Schirach. Als vor zwei Jahren mit „Der Fall Collini“ sein erster Roman erschien, las ich bei der Gelegenheit gleich seine beiden Story-Sammlungen „Verbrechen“ und „Schuld“ zum wiederholten Mal. Entsprechend freute es mich, dass vor Kurzem mit „Tabu“ ein neuer Roman des langjährigen Strafverteidigers erschien.

In „Tabu“ geht es um Sebastian von Eschburg, den vernachlässigten und emotional abgestumpften Spross verarmten Adels. In der ersten Hälfte des Romans wird sein Werdegang vom Internatsschüler zum gefeierten Fotografen beschrieben, sein Versuch, mit der PR-Managerin Sofia eine Beziehung einzugehen, die Annäherung an seine geheimisvolle Nachbarin Senja, seine immer herausfordernden Fotoarbeiten. In der zweiten Hälfte dann sitzt er in Untersuchungshaft wegen eines Mordes, den er zwar gestanden hat, bei dem es aber keine Leiche und auch sonst nur sehr wenige Beweise für seine eventuelle Schuld gibt. Der an Burn-Out leidende Anwalt Konrad Biegler wird hinzugezogen, für den es jedoch zunächst um die Frage geht, ob von Eschburg bei seinem Geständnis Folter angedroht wurde.

Ferdinand von Schirach hat einen Schreibstil, den ich sehr mag. Die Sätze sind einfach, nicht ausgeschmückt und bringen das auf den Punkt, was sie sagen wollen. Im Grunde ist „Tabu“ eine lange Kurzgeschichte. Beziehungsweise mehrere hintereinander, eine für jeden Lebensabschnitt von Eschburgs. Auch wenn es einige Ungereimtheiten im Handlungsverlauf gibt, auch wenn manche Taten der Figuren nicht direkt nachvollziehbar sind, so mochte ich das Buch von vorne bis hinten. Dabei habe ich mir auch keine großen Gedanken über den programmatischen Titel gemacht, da es schließlich für jeden Leser unterschiedlich sein kann, was genau an „Tabu“ tabu ist und was nicht. Beeindruckend fand ich, dass am Schluss des Buches bemerkt wird, dass die Handlung auf wahren Begebenheiten beruht – wenngleich dies sofort wieder relativiert wird. Auch angesichts dessen, dass man „Tabu“ aufgrund seiner moderaten Länge recht schnell gelesen hat, soll es von mir unbedingt empfohlen sein.

„Das Leben ist kein Spiel“ von Boris Beckers (Ghost-)Writer

18 Okt

BB_LebenAls in den letzten Tagen mit Frankfurter Buchmesse und Nobelpreisträgerin-Verkündung die große Literatur gefeiert wurde, suchte ich mir – quasi zum Abkühlen bei so viel Schreibkunst – ein Druckerzeugnis am anderen Ende der Skala und lieh mir „Das Leben ist kein Spiel“ von Boris Becker und seinem „Co“-Autor Christian Schommers aus. Medial wurde dieses Buch ja im Vorfeld massiv begleitet, und so verrieten die Schlagzeilen vor Veröffentlichung bereits, worum es gehen sollte.

Mit seinem dritten Buch hat sich Boris Becker, einst Tennislegende, mittlerweile vor allem gealtertes Abziehbild einer solchen, vorgenommen, über sein Leben nach dem Tennis reinen Tisch zu machen und wirklich alles zu erzählen. Da wird nacheinander über die Zeit mit seinen Ex-Partnerinnen Barbara, Caroline und Sandy berichtet, dann über seine jetzige Ehefrau Sharlely, über sein Affärenkind Anna, seine Tätigkeit als Geschäftsmann und zum Schluss über den Stellenwert des Tennis in Deutschland sowie die gesundheitlichen Nachwirkungen seiner Karriere. Aus Versehen wurde dabei das falsche Inhaltsverzeichnis an den Anfang gedruckt, denn eigentlich hätte es wie folgt aussehen müssen:

  1. Dem armen Boris wird von seiner Frau eine Szene gemacht, nachdem er sie, als sie schwanger war, betrogen und dabei ein Kind gezeugt hat
  2.  In einem Interview macht Becker-Sohn Noah Werbung für sein Mode-Label und seine kommende musikalische Veröffentlichung
  3. Boris hat ganz schön viel Geld und kann sich die vielen Restaurants und Club merken, in denen er vor vielen Jahren gegessen und getanzt hat
  4. Der arme Boris wird von der Tochter eines ehemaligen Geschäftspartners, die er kennt, seit sie ein Kind ist, dafür ausgenutzt, ihr Karriere als Schmuckdesignerin anzukurbeln
  5. Boris lernt seine spätere zweite Frau kennen und weiß immer noch alle Namen sämtlicher involvierter Clubs, Restaurants und Hotels, die aber kein bisschen relevant für die Geschichte sind
  6. In einem Interview erzählt Boris‘ Ehefrau die gleiche Geschichte noch mal, die es schon in aller Länge im Kapitel zuvor zu lesen gab
  7. DAS große Thema, weswegen sich wohl die meisten Leser für das Buch interessieren: das Affärenkind. Allerdings hier nicht so viele Enthüllungen, man will ja die Privatsphäre schützen
  8. Boris legt seine gesamten geschäftlichen Tätigkeiten offen: 3 Autohäuser, Werbung. Was vergessen? Ach ja, internationales Netzwerk und Geheule, dass „die Marke Boris Becker“ in Deutschland nicht mehr so hoch geschätzt wird wie beispielsweise im tollen England. Dazu immer schön die Werbepartner erwähnen
  9. Zum Runterkommen mal ein langweiliges Kapitel einstreuen, über eine Finca auf Mallorca. Viel Amtsdeutsch benutzen, wirkt schlau
  10. Obligatorisches Kapitel zum Thema Tennis. Die Legende erzählt, wie’s gemacht wird, damit Deutschland bald wieder einen Boris Becker feiern kann
  11. Noch kurz ein paar Verletzungen aufzählen, mit denen der millionenschwere Herr Becker sich nach seiner preisgeldreichen Karriere rumschlagen muss
  12. Schnell noch ein „Becker-Lexikon“, aber keine Angst: Hat nur 6 Einträge
  13. Autor und Autor sagen allen „Danke!“, die sie kennen
  14. Bildteil, nachdem schon im Buch selbst auf jeder zweiten Seite ein Bild zu sehen ist
  15. Zum Beweis, dass da ganz schön viele Namen in dem Buch erwähnt wurden, zum Abschluss ein Index

Ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll mit der Kritik an diesem Buch. Grundsätzlich: Es ist einfach nur schlecht. Es ist demnächst unaktuell (weil dauernd Zeitangaben gemacht werden, die sich auf „dieses Jahr“ oder „nächstes Jahr“ beziehen), es ist faktisch falsch (Deutschland ist nicht U17-, U19- und U21-Weltmeister im Fußball geworden), es ist unlogisch („Becker-Hecht: […] Dabei, so belegen es Fotos aus dieser Zeit, hob Becker die Schwerkraft förmlich auf und lag, in ganzer Körperlänge, voll in der Luft.“ – wirklich? Er liegt auf einem Foto in der Luft? Oder hat nicht vielleicht ein Fotograf zur rechten Zeit auf den Auslöser gedrückt?). Es ist das Transkript eines dümmlichen Dialogs zwischen Becker und Thomas Gottschalk bei „Wetten dass…?“ enthalten, als ersterer die Verlobung mit seiner jetzigen Frau bekanntgab, ein englisches Zitat, das nicht für Nicht-Englischsprecher übersetzt wurde, eine total bescheuerte Interview-Frage an Sharlely Becker („Lilly, Sie haben einige Tattoos. Was ’sticht‘ dahinter?“) und die überraschende Feststellung, dass Becker bei seiner Trauung gut angezogen war („Alle trugen wir feinsten Zwirn.“). Dazu kommen passagenweise simpel gestrickte Sätze, und das, obwohl Becker das Buch offensichtlich nicht selbst geschrieben, sondern eine boulevard-erprobten Co-Autor beauftragt hat.

Ich kann gar nicht mehr aufhören, das aufzulisten, was schrecklich an diesem Buch ist, und weit mehr als einmal musste ich mir vor Fremdschämen die Hand an die Stirn schlagen. Das Problem ist: Als alter Sport- und vor allem Tennisfan mochte ich Boris Becker lange für das, was er für den deutschen Tennis getan hat (auch wenn ich eher mit Karsten Braasch gehalten habe). Wohl deshalb habe ich das Buch überhaupt zu lesen begonnen. Seit einiger Zeit zerstört Becker aber dieses Denkmal mit aller Gewalt. Seine schwangere Frau betrügen, sich permanent von Frauen ausnutzen lassen, dauernd wegen Nichtigkeiten in den Medien erscheinen – so sieht Becker heute aus. Dazu kommt eine ekelhafte Arroganz, die kaum zu ertragen ist. Natürlich, Becker war mal die Nummer 1 im Herrentennis und hat viele Turniere gewonnen. Aber das haben viele andere auch und bilden nicht nicht viele Jahre danach so viel darauf ein.

Das Schlimmste ist, dass Menschen dieses Buch kaufen und sich Erkenntnisse über Boris Becker erhoffen, die es aber nicht darin zu lesen gibt. Stattdessen ist es eine reine Zeitverschwendung, die Weisheiten eines Mannes zu konsumieren, der gar keine hat, und über eine Erfolgsgeschichte zu lesen, die vor vielen Jahren geendet hat und seitdem künstlich in die Länge gezogen wird. Wenn man mich fragt: Becker muss sich – nicht zuletzt wegen dieses Buches – nicht wundern, dass er in Deutschland nicht mehr beliebt ist – auch wenn er natürlich eine ganz andere Erklärung dafür hat. Stichwort: Die bösen Anderen sind schuld.

Wie es „Emma“ bei Amazon ergeht: Ein zweiter Erfahrungsbericht

1 Okt

Ich hatte hier schon darüber berichtet, wie es war, mein E-Book „Emma. Ein Noir-Groschenroman“ für den Verkauf bei Amazon vorzubereiten und letztlich online zu stellen. Jetzt, da das Buch seit gut 2 Wochen erhältlich ist, möchte ich etwas darüber schreiben, was so passiert, wenn man bei Amazon als Autor geführt wird.

Bei Kindle Direct Publishing gibt es neben dem Menüpunkt „Bücherregal“, unter dem man neue Bücher online stellen sowie die Informationen von bereits online gestellten Büchern (oder gleich die gesamte Textdatei) ändern kann, den Punkt „Berichte“. Hier findet man eine tabellarische Übersicht über die verkauften Exemplare und die dadurch verdienten Tantiemen. Außerdem kann man sich eine Excel-Datei mit den Tantiemen der letzten 12 Monate erstellen lassen; das traf für mich aber noch nicht zu, weil das immer nur am 15. eines Monats gemacht wird. Die Berichte werden für die einzelnen Shops (amazon.de, .com, .co.uk und so weiter) separat gemacht, so dass die Autoren, die für mehrere Märkte schreiben, immer hin und her schalten müssen. In meinem Fall finde ich neben den Verkäufen auf amazon.de auch einen bei .co.uk, weil sich mein alter Freund Arne, der in Großbritannien lebt, ein Exemplar gekauft hat.

Was ich ein bisschen schade finde, ist, dass man nicht sehen kann, wie viele Zugriffe es auf die Produktseite des eigenen Buches gab. So könnte man nämlich einschätzen, ob man die Produktbeschreibung ändern muss (wenn es zwar viele Zugriffe, aber keine Verkäufe gibt), oder ob man überhaupt erst einmal dafür sorgen muss, dass die Leute auf die Produktseite gehen.

Es gibt noch eine zweite Seite für Amazon-Autoren (wobei ich nicht ganz verstehe, warum die beiden Seiten nicht zu einer zusammengefasst sind), nämlich Author Central. Auch hier loggt man sich mit seinem regulären Amazon-Account ein. Dann kann man seine Autorenseite erstellen, zu der dann von der Produktseite des Buches aus verlinkt wird; meine Autorenseite ist hier zu finden. Außerdem bekommt man ein grafische Darstellung über den Verlauf, den das eigene Buch in den Verkaufscharts genommen hat. Ich finde das relativ unsinnig, habe aber dennoch Spaß daran, zu verfolgen, wohin die Kurve so steigt und fällt. Meine beste Platzierung war übrigens Platz 7.231 am 25. September. Bei dieser Statistik kann man – im Gegensatz zu den Übersichten bei Kindle Direct Publishing – nicht zu anderen Länder-Shops umschalten.

Man kann mit Author Central auch Veranstaltungen wie Lesungstermine oder Autorenvideos zum eigenen Autorenprofil hinzufügen, aber das trifft ja auf mich (noch?) nicht zu. Insgesamt finde ich es ein bisschen umständlich, die statistischen Werte rund um die eigene Publikation zu erhalten, eben weil man auf zwei Seiten und in einigen Menüs unterwegs ist. Da ist meiner Meinung nach noch Potential zur übersichtlicheren Gestaltung.